mooonjellies:

Jellyfish by loganbloom 
willsmiff:

kayleyhyde:

We all know that feeling, vending machine

#i am also full of snacks and darkness

willsmiff:

kayleyhyde:

We all know that feeling, vending machine

(via high-viiibes)

thecutestofthecute:

Mud + Pup = True happiness.

(via newttscamanders)

pocketpadfoot:

consulting-feminist-timelord:

otterymary:

I can’t believe I never noticed this I read these books a dozen times

image

Ron

R o n

In french he say “Je peux voir ta lune ?” “Can I see your moon ? ” it means “ass” but in a cute and childhish way, I’m so shocked, the english version is hardcore. 

In Dutch it says “mag ik je hemelse lichaam zien?” Which translates to “can I see your heavenly body?”

English still wins on crudeness.

(via newttscamanders)

actuallygrimes:

this is the best thing ive ever seen

(Source: catsbeaversandducks, via camembertlylegal)

zgmfd:

Madam Satan

zgmfd:

Madam Satan

(via mothersworry)

(Source: birdsandbeers, via mploves)

A Moment of Innocence, Mohsen Makhmalbaf

(via lasfloresdemayo)

superdames:

I love you, Catwoman.
—Batman #45 (1948) script by Bill Woolfolk, art by Charles Paris

superdames:

I love you, Catwoman.

—Batman #45 (1948) script by Bill Woolfolk, art by Charles Paris

(via blackbatpurplecat)

warston:

The Lord of the Rings book covers designed by J.R.R Tolkien himself. 

(via dracosplayground)